5 stars - 4 reviews5

Florianijünger



meist Jugend der Feurwehren


Erstellt von: Leisita-at-abwesend-de
Erstellt am: 14.10.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Florianijünger

Kommentare (3)


Florianijünger

Beginn des Seitenbereichs: Inhalt:

Florianijünger: Florianijünger



Umschreibung: 1. Feuerwehrmänner [Kü, S. 245] 2. Feuerwehrmann [Sch]

Historische Analyse: 1. eigentlich: Anhänger, Nachfolger des heiligen Florians [Sch] 2. Sankt Florian ist der Schutzpatron gegen Feuersgefahr. [Kü, S. 245] 3. Jünger: einer aus dem zunächst aus zwölf Männern bestehenden Kreis von Schülern, Anhängern Jesu, die von diesem berufen wurden und in seinem Auftrag das Evangelium verkündeten [PCUn] - Entstehungszeit: 1900 ff. [Kü, S. 245]

Quelle: Uni Graz
Leisita-at-abwesend-de 14.10.2016


"Jugend" in der Wörterklärung ist unbegreiflich falsch! Auch die im Kommentar als Ursprung von "Jünger" angeführten 12 Apostel (Jünger Jesu) waren keine Jugendlichen!
Diese Jünger des Hl. Florian auch nicht:
Florianijünger für ihren langjährigen Einsatz geehrt
... . Karl Einböck jun. erhielt das 25-jährige Verdienstabzeichen. Das 40-jährige Verdienstabzeichen wurde an Johann Kalchgruber verliehen. Karl Hochreiter sen. durfte sich über das 50-jährige Verdienstabzeichen freuen. Eine Ehrenurkunde für ihre 60-jährige Mitgliedschaft bei der FF Hinterndobl erhielten Josef Gadermayr und Josef Maier. Josef Asböck und Josef Wilflingseder bekamen die Ehrenurkunde für ihre 70-jährige Mitgliedschaft überreicht.
source: Tips Total regional.at

Lupina 10.08.2019





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.