0 stars - 4 reviews5

Talken, Talggen, Talggn


[ tolggn, tolkn ]

Getreide, auf versch. Arten bearbeitet


Tags: Kärnten,Stmk.
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 15.06.2008
Bekanntheit: 10%  
Bewertungen: 2 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Talken, Talggen, Talggn

Kommentare (2)


Getreide
das grießig oder mehlig zerstampft oder vermahlen und danach gequollen und getrocknet wurde. Wird angemacht und als Grütze gegessen. Erklärung von Retti (OEWB) :"Bäuerliche Fertignahrung" Bekannt in Kärnten (Nockgebiet), Osttirol, dem Lungau, Teilen der Steiermark von frühslaw.'talkuna'= geschroteter Hafer: vgl. russ. 'tolokno'=Hafergrütze Hat nichts mit den Wiener Böhmischen Dalken aus Hefeteig zu tun.

Kärntner Couscous:
Als Spezialität der orientalischen Küche ist vorgegartes und zerkleinertes Getreide gut bekannt. Die alpenrepublikanische Version von Bulgur und Couscous fristet dagegen ein Nischendasein - obwohl sie über lange Zeit ein Grundbaustein der Ernährung der bäuerlichen Bevölkerung von Kärnten und Teilen der Steiermark und des Burgenlandes war. Dennoch ist der Talggen - in manchen Regionen auch Munggen genannt - weitgehend in Vergessenheit geraten. Vielleicht, weil er schon früh mit "Arme-Leute-Küche" assoziiert wurde….
[quote: Low BudgetCooking:http://hedonistin.blogspot.co.at/2009/11/karntner-couscous-talggen.html] Ursprünglich wohl nur aus Hafer zubereitet (der Name leitet sich vom frühslawischen TǍLKǓNǍ für Haferschrot her …) kam im Laufe der Zeit jedes verfügbare Getreide zum Einsatz, und mehr: manchmal wurden auch Bohnen zugegeben.
Der hierorts erworbene Talggen - eine Mischung aus Hafer, Dinkel und Roggen - war sehr fein geschrotet, wie feiner Grieß. Wie solchen hab ich ihn auch verwendet.
source: Low BudgetCooking

Koschutnig 15.06.2008


Talggen kann zwar, muss aber nicht gekocht werden. Es reicht vollauf, ihn quellen zu lassen. Nicht zuletzt dieses einfache Handling hat den Talggen in früherer Zeit so populär gemacht. Er war die perfekte Verpflegung für unterwegs, am Feld, auf der Alm: Einfach in (saure) Milch, notfalls Wasser streuen, Löffel rein, essen. Frühes Fastfood. :-)
Ein klein wenig mehr Aufwand hab ich dem Talggen gegönnt, aber nicht viel mehr. Obwohl der Talggen auch herzhaft zubereitet werden kann, spielt er seine geschmacklichen Qualitäten in Süßspeisen am besten aus. Das Darren verleiht dem Talggen eine leicht malzige Note und nimmt ihm das "penetrante" Vollkornaroma, das mich sonst an Desserts und Kuchen aus der Vollwertecke stört.
source: Low BudgetCooking

Koschutnig 20.11.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.