5 stars - 3 reviews5

fudeln, reinfudeln : pfriemeln [fudeln, reinfudeln]


+3

fudeln, reinfudeln

[ fudln, einefudln ]
pfriemeln

Referenz von fudeln, reinfudeln




Art des Wortes: Verb

Kategorien: Technische Begriffe, Zwischenmenschliches

Erstellt von: wuppl am Oct.2007

Links: Österreichisches Wörterbuch : fudeln, reinfudeln V W - Referenz von fudeln, reinfudeln

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (3)



0
Unklar
Bitte was ist: fudeln, reinfudeln bzw. pfriemel
Ich kenne keines der Wörter. Darum gibt es auch noch keine Bewertung von mir. lg. pedrito
PS. könnte mir schon etwas vorstellen, bezweifle aber meinen Gedankengang ;-)))
von pedrito am Oct.2007

 
0
das ist net so einfach, aber...
...wenn du teddybären stopfst, dann wird das stopfmaterial durch eine immens kleine (noch) nicht zugenähte öffnung reingefudelt.

beim hantieren mit filigranwerkzeug mußt oft fudln, weit etwa die schrauben so klein sind, dass du sie mit freiem auge kaum erkennst

greetz
von wuppl am Oct.2007

 
0
andere Bedeutung?
Ich kenne es eher als (umadum)fudln: ungeschickt oder erfolglos handwerken, hantieren oder reparieren.
von System1 am Feb.2008

 
0
Rumfudeln, Umanandfudeln, Fudeln - alles in der Bedeutung "(ungeschickt) hantieren, ohne passendes Werkzeug filigrane Arbeit machen", oder zB wenn man einen BH nicht aufbekommt "fudelt" man am Verschluss herum
von Biertrinker am 28.Aug.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Urbanes WörterbuchAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.